« Early Bronco - アーリー・ブロンコ - | トップページ | 東武ワールドスクエア »

2007年11月 5日 (月)

インドネシア語、ジャワ語、スンダ語、バリ語....

ぼちぼち里帰りを計画し初めています。
MamaとRei-kunは1月後半から1ヶ月くらい、ワタシは最後の10日間
くらいだけ合流、の予定でプランニングをしています。

バリ>ジョグジャ>マグラン あるいは
ジャカルタ>バンドン>ジョグジャ>マグラン あるいは
バリ>バンドン>ジョグジャ>マグラン など
ドメスティックのフライトは曜日によって飛ばない便もあるので、事前調査
なかなか大変です。

行程を決めたらエアとホテルの手配ですが、これはMamaに任せます。
この国は何かに、外国人価格はインドネシア人価格より高いので...。


ここでちょっとインドネシア語まめ知識

インドネシアの公用語はインドネシア語ですが、日常会話ではそれぞれの
地域で単語も文法も異なった500以上の言葉が使われています。

Mamaはジャワ人なのでインドネシア語とジャワ語を話します。
バリで仕事してたのでバリ語も片言なら話せます。
ワタシはスンダの都 Bandung にいたので片言ならスンダ語も話します。
Mamaはスンダ語はわかんないし、ワタシはジャワ語はわかんないんです。

以下のごとく違います。
☆ How are you? 調子はどう?
Indonesia Apa kabar? アパ・カバール?
Jawa Piye kabare? ピエ・カバレ?
Sunda Kumaha damang? クマハ・ダマン?
Bali Kenken kabare? ケンケン・カバレ?
 
☆ No problem だいじょうぶ(問題ない!)
Indonesia Tidak apa apa ティダッ・アパアパ
Jawa Ora opo opo オラ・オポオポ
Sunda Teuna naon トゥナ・ナオン
Bali Sing kenken シン・ケンケン
 
☆ Thankyou - your wellcome ありがとう:どういたしまして
Indonesia Terimakasih - sama sama トゥリマカシ - サマサマ
Jawa Maturnuwun - sami sami マトゥルヌフン - サミサミ
Sunda Haturnuhun - sawang surna ハトゥルヌフン - サワンスルナ
Bali Matursuksma - sami sami マトゥルサクスマ - サミサミ

その街で生活してるとご当地ことばが分かったほうが何かと便利です。
Bandung の市場で買い物する場合、
 How much? といったら Rp100.000のものが
 Berapa? (インドネシア語) といえば Rp75.000になり、
 Seberaha? (スンダ語) といったら Rp50.000になっちゃうくらい違います。

地方語は尊敬・通常・謙譲によって単語が違う場合があるのでキツイです。
義父は日常会話の半分くらいがジャワ語なので、何云ってるかわからなくて、
Mamaに訳してもらうことしばしばです。

にほんブログ村 海外生活ブログ インドネシア情報へ

|

« Early Bronco - アーリー・ブロンコ - | トップページ | 東武ワールドスクエア »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« Early Bronco - アーリー・ブロンコ - | トップページ | 東武ワールドスクエア »